České Vánoce vs. Vánoce v anglicky mluvících zemích: Jaké jsou rozdíly a překvapivé podobnosti?

Vánoce jsou svátky, které spojují rodiny napříč světem, ale způsoby jejich slavení se mohou výrazně lišit. V tomto článku se podíváme na to, jak se liší české Vánoce od těch ve Velké Británii a v USA – od jídla až po to, kdo nosí dárky.

Zároveň odhalíme jeden z největších „vánočních omylů“ u nás:
👉 Ano, i my máme Santu – jen mu říkáme svatý Mikuláš a chodí k nám většinou v předvečer 6. prosince.

Pro bilingvní rodiny je to nádherný most mezi kulturami.


🎄 1. Adventní období v Česku a v anglicky mluvících zemích

Advent u nás většinou (kromě tradičního vánočního úklidu) znamená:
postupné zapalování svíček na adventním věnci,
rozsvěcení stromů na náměstích
a rodinné výlety na vánoční trhy plné sváteční atmosféry
nebo na vánoční koncerty pořádané školami či základními uměleckými školami.
Ve Velké Británii a v USA jsou pro advent typické: vánoční světýlka po celých městech,
školní výroba „Christmas cards“
a školní vánoční „Nativity Plays“ (hra o narození Ježíška),
charitativní akce
a je zde i docela silná tradice adventních kalendářů (podobně jako u nás).
V USA pak rodiny často společně chodí v předvánočním čase na představení Nutcracker.


🎁 2. Kdo nosí dárky? Ježíšek, Santa, Father Christmas… a náš Mikuláš

Česko – Ježíšek 24. prosince

České děti se těší na Ježíška, který přináší dárky večer o Štědrém dni (24.12), poté, co „zazvoní zvoneček“.

UK a USA – Father Christmas / Santa Claus

Ačkoliv mají dvě jména – Father Christmas a Santa Claus – jedná se o jednu a tutéž postavu. Santa je americká verze, Father Christmas britská, ale i ve Velké Británii už se v posledních dvaceti až třiceti letech setkáte s mnohými rodinami, kde dárky dětem nosí právě Santa.

Historický původ: Santa = Father Christmas = sv. Mikuláš

Santa Claus pochází z holandského Sinterklaase čili Saint Nicholas, což je jen překlad našeho českého svatého Mikuláše.

A zde přichází zásadní pointa:
👉 Česká tradice sv. Mikuláše je tedy se Santa Clausem přímo spojená.
👉 Rozdíl je jen v tom, že u nás chodí Mikuláš už 6. prosince a u nich až v noci z 24. na 25. prosince.

Takže:
Češi tedy mají taky tak trošinku „Santu“ – jen si ho udrželi v dřívější podobě – jako biskupa, nikoliv jako kulaťoučkého muže v červeném kabátě (to je verze, která vznikla na základě kresby v novinách publikované v USA ve 20. letech minulého století).


🎄 3. Kdy se rozdávají dárky? 24. prosince vs. 25. prosince ráno

Česko – na Štědrý den večer 24. prosince (Christmas Eve)

  • Štědrovečerní večeře.
  • Zvonění Ježíška.
  • Rozbalování dárků večer.

Velká Británie a USA – 25. prosinec (Christmas Day in the morning)

Santa přináší dárky v noci komínem a děti je najdou ráno:

  • pod stromečkem
  • a v punčochách (Christmas stockings).

Ranní rozbalování dárků.


🧦 4. Vánoční punčochy – tradice, která u nás není

Christmas stockings patří mezi největší symboly anglosaských Vánoc.
Děti si je pověsí na krb a nebo na postel, pokud nemají doma krb a Santa do nich v noci dá:

  • sladkosti,
  • drobné hračky,
  • pomeranč,
  • malé překvapení.

Pro děti je to kouzelný moment, který doplňuje hlavní dárky pod stromkem.


🍪 5. Co děti nechávají Santovi? Sušenky, mléko a mrkve pro soby

Tato tradice krásně ukazuje zapojení dětí do kouzla vánoční atmosféry.

Děti připravují:

  • sušenky (cookies) pro Santu,
  • mléko (nebo někdy ještě podle staré tradice brandy – jen v Británii 😉)
  • mrkev pro soby,

Ráno pak děti hledají „STOPY“ – okousanou mrkev, vypité mléko, drobky od sušenek.
Je kouzelné u toho malé děti sledovat.


🍽️ 6. Co se jí o Vánocích? Kapr vs. krocan

V Česku – 24. prosincemáme:

  • smažený kapr nebo řízek,
  • bramborový salát,
  • rybí polévka nebo nějaká jiná tradiční polévka,
  • cukroví.

Mnoho rodin drží přes den půst.

Ve Velké Británii – 25. prosince – se jí:

  • pečený krocan,
  • nádivka,
  • brusinková omáčka,
  • pečené brambory,
  • Yorkshire pudding (nadýchaný typ moučného ,,pečiva“).
  • A jako dezert se podává Christmas Pudding, což je takový docela ,,těžký“ dezert z kandovaného ovoce a brandy a dalších ingrediencí, který se za starých dob připravoval vlastně celý rok. Proto byla potřeba, aby obsahval alkohol jako konzervant. No, a aby nebylo alkoholu málo, někteří si teplý Christmas Pudding ještě polejí teplou Brandy Sauce nebo Brandy Butter a nebo lehčí variantou v podobě Custard, tedy naší šodó a nebo kondenzovaným mlékem.

V USA – podle regionusi dávají:

  • krocana nebo uzenou šunku (maso) či roast beef,
  • sladké brambory,
  • a nechybí ani pumpkin pie.
  • Během Vánoc se často jí i Christmas cookies (ginger bread cookies – něco jako naše perníčky).

🎅 7. Další vánoční tradice: Co je typické pro anglicky mluvící země?

Christmas crackers (UK)

Uvnitř najdete:

  • barevnou papírovou korunku, kterou si nasadíte u Christmas Dinner,
  • dále tam najdete vtip nebo hádanku kterou všem u stolu přečtete
  • a nechybí ani drobný dárek

Christmas speech (UK)

Projev krále/královny každé Vánoce v televizi.

Carolling

Zpívání koled venku, často pro charitu.


❤️ 8. Proč jsou tyto rozdíly krásné pro bilingvní rodiny

Pro děti vychovávané dvojjazyčně je propojení dvou kultur nesmírně důležité a hodnotné.

Můžete třeba kombinovat:

  • Ježíška 24. prosince
  • a Christmas Stockings a cookies pro Santu 24. večer před spinkáním,
  • a pak malé ranní dárečky 25. prosince ráno.
  • Jen nezapomeňte, že je potřeba do sušenek a případně i do mrkve kousnout a upít mléka 🙂

A zároveň vysvětlit:
👉 Santa, Father Christmas i sv. Mikuláš mají společné kořeny.
👉 Nejsou to tři různí muži, ale tři kulturní verze jedné historické postavy.

To je krásná lekce o kultuře, historii i respektu k různým tradicím.


👉 Chcete dětem přiblížit anglickou kulturu přirozeným způsobem?

Mrkněte na mé e-booky s tradičními říkadly a písničkami a také pohádkami, které rodičům pomáhají zapojit angličtinu do běžného života svých dětí hravě a bez stresu.

👉 A sledujte i nadále blog „Vyrůstáme s angličtinou“

Najdete tu další články o anglických zvycích, bilingvní výchově a praktických tipech pro rodiče.

Koukněte na můj Instagram @vyrustamesanglictinou 
a nebo na můj Facebook Vyrůstáme s angličtinou.

Tagy: angličtina od narození angličtina přirozeně dvojjazyčná výchova dvojjazyčné dítě jak vychovat dvojjazyčné dítě vyrůstáme s angličtinou

Vyrůstáme s angličtinou
Expertka na přirozené osvojování angličtiny a dvojjazyčnou výchovu dětí. Díky 20leté zkušenosti pomáhá rodičům (nerodilým mluvčím) objevovat jednoduché a efektivní způsoby, jak angličtinu přirozeně začlenit do života jejich dětí. Angličtina se stane jejich druhou přirozeností.

Martina je autorka e-booku ANGLICKY SNADNO A BEZ NÁMAHY: 55 tradičních anglických ŘÍKADEL A PÍSNIČEK a také e-booku 15 tradičních anglických POHÁDEK.

Více o Martině si přečtěte zde >>
Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

  • CHCETE DÁT SVÉMU DÍTĚTI OBŘÍ VÝHODU? ZAČNĚTE S ANGLIČTINOU JEŠTĚ DNES. TADY je e-book ZDARMA!

    - Získáte 3 písničky, 2 říkadla a 1 pohádku včetně odkazů na poslechy namluvené v britské i americké angličtině.

    - Zajistíte tak dítěti denní kontakt s angličtinou  a Vaše dítě ji začne vnímat naprosto přirozeně.

    - Začnete hned a nemusíte být ani jazykový expert ani mít perfektní angličtinu.

  • Nejnovější články
  • Rubriky