České Vánoce vs. Vánoce v anglicky mluvících zemích: Jaké jsou rozdíly a překvapivé podobnosti?

Vánoce jsou svátky, které spojují rodiny napříč světem, ale způsoby jejich slavení se mohou výrazně lišit. V tomto článku se podíváme na to, jak se liší české Vánoce od těch ve Velké Británii a v USA – od jídla až po to, kdo nosí dárky.

Zároveň odhalíme jeden z největších „vánočních omylů“ u nás:
👉 Ano, i my máme Santu – jen mu říkáme svatý Mikuláš a chodí k nám většinou v předvečer 6. prosince.

Pro bilingvní rodiny je to nádherný most mezi kulturami.


🎄 1. Adventní období v Česku a v anglicky mluvících zemích

Advent u nás většinou (kromě tradičního vánočního úklidu) znamená:
postupné zapalování svíček na adventním věnci,
rozsvěcení stromů na náměstích
a rodinné výlety na vánoční trhy plné sváteční atmosféry
nebo na vánoční koncerty pořádané školami či základními uměleckými školami.
Ve Velké Británii a v USA jsou pro advent typické: vánoční světýlka po celých městech,
školní výroba „Christmas cards“
a školní vánoční „Nativity Plays“ (hra o narození Ježíška),
charitativní akce
a je zde i docela silná tradice adventních kalendářů (podobně jako u nás).
V USA pak rodiny často společně chodí v předvánočním čase na představení Nutcracker.


🎁 2. Kdo nosí dárky? Ježíšek, Santa, Father Christmas… a náš Mikuláš

Česko – Ježíšek 24. prosince

České děti se těší na Ježíška, který přináší dárky večer o Štědrém dni (24.12), poté, co „zazvoní zvoneček“.

UK a USA – Father Christmas / Santa Claus

Ačkoliv mají dvě jména – Father Christmas a Santa Claus – jedná se o jednu a tutéž postavu. Santa je americká verze, Father Christmas britská, ale i ve Velké Británii už se v posledních dvaceti až třiceti letech setkáte s mnohými rodinami, kde dárky dětem nosí právě Santa.

Historický původ: Santa = Father Christmas = sv. Mikuláš

Santa Claus pochází z holandského Sinterklaase čili Saint Nicholas, což je jen překlad našeho českého svatého Mikuláše.

A zde přichází zásadní pointa:
👉 Česká tradice sv. Mikuláše je tedy se Santa Clausem přímo spojená.
👉 Rozdíl je jen v tom, že u nás chodí Mikuláš už 6. prosince a u nich až v noci z 24. na 25. prosince.

Takže:
Češi tedy mají taky tak trošinku „Santu“ – jen si ho udrželi v dřívější podobě – jako biskupa, nikoliv jako kulaťoučkého muže v červeném kabátě (to je verze, která vznikla na základě kresby v novinách publikované v USA ve 20. letech minulého století).


🎄 3. Kdy se rozdávají dárky? 24. prosince vs. 25. prosince ráno

Česko – na Štědrý den večer 24. prosince (Christmas Eve)

  • Štědrovečerní večeře.
  • Zvonění Ježíška.
  • Rozbalování dárků večer.

Velká Británie a USA – 25. prosinec (Christmas Day in the morning)

Santa přináší dárky v noci komínem a děti je najdou ráno:

  • pod stromečkem
  • a v punčochách (Christmas stockings).

Ranní rozbalování dárků.


🧦 4. Vánoční punčochy – tradice, která u nás není

Christmas stockings patří mezi největší symboly anglosaských Vánoc.
Děti si je pověsí na krb a nebo na postel, pokud nemají doma krb a Santa do nich v noci dá:

  • sladkosti,
  • drobné hračky,
  • pomeranč,
  • malé překvapení.

Pro děti je to kouzelný moment, který doplňuje hlavní dárky pod stromkem.


🍪 5. Co děti nechávají Santovi? Sušenky, mléko a mrkve pro soby

Tato tradice krásně ukazuje zapojení dětí do kouzla vánoční atmosféry.

Děti připravují:

  • sušenky (cookies) pro Santu,
  • mléko (nebo někdy ještě podle staré tradice brandy – jen v Británii 😉)
  • mrkev pro soby,

Ráno pak děti hledají „STOPY“ – okousanou mrkev, vypité mléko, drobky od sušenek.
Je kouzelné u toho malé děti sledovat.


🍽️ 6. Co se jí o Vánocích? Kapr vs. krocan

V Česku – 24. prosincemáme:

  • smažený kapr nebo řízek,
  • bramborový salát,
  • rybí polévka nebo nějaká jiná tradiční polévka,
  • cukroví.

Mnoho rodin drží přes den půst.

Ve Velké Británii – 25. prosince – se jí:

  • pečený krocan,
  • nádivka,
  • brusinková omáčka,
  • pečené brambory,
  • Yorkshire pudding (nadýchaný typ moučného ,,pečiva“).
  • A jako dezert se podává Christmas Pudding, což je takový docela ,,těžký“ dezert z kandovaného ovoce a brandy a dalších ingrediencí, který se za starých dob připravoval vlastně celý rok. Proto byla potřeba, aby obsahval alkohol jako konzervant. No, a aby nebylo alkoholu málo, někteří si teplý Christmas Pudding ještě polejí teplou Brandy Sauce nebo Brandy Butter a nebo lehčí variantou v podobě Custard, tedy naší šodó a nebo kondenzovaným mlékem.

V USA – podle regionusi dávají:

  • krocana nebo uzenou šunku (maso) či roast beef,
  • sladké brambory,
  • a nechybí ani pumpkin pie.
  • Během Vánoc se často jí i Christmas cookies (ginger bread cookies – něco jako naše perníčky).

🎅 7. Další vánoční tradice: Co je typické pro anglicky mluvící země?

Christmas crackers (UK)

Uvnitř najdete:

  • barevnou papírovou korunku, kterou si nasadíte u Christmas Dinner,
  • dále tam najdete vtip nebo hádanku kterou všem u stolu přečtete
  • a nechybí ani drobný dárek

Christmas speech (UK)

Projev krále/královny každé Vánoce v televizi.

Carolling

Zpívání koled venku, často pro charitu.


❤️ 8. Proč jsou tyto rozdíly krásné pro bilingvní rodiny

Pro děti vychovávané dvojjazyčně je propojení dvou kultur nesmírně důležité a hodnotné.

Můžete třeba kombinovat:

  • Ježíška 24. prosince
  • a Christmas Stockings a cookies pro Santu 24. večer před spinkáním,
  • a pak malé ranní dárečky 25. prosince ráno.
  • Jen nezapomeňte, že je potřeba do sušenek a případně i do mrkve kousnout a upít mléka 🙂

A zároveň vysvětlit:
👉 Santa, Father Christmas i sv. Mikuláš mají společné kořeny.
👉 Nejsou to tři různí muži, ale tři kulturní verze jedné historické postavy.

To je krásná lekce o kultuře, historii i respektu k různým tradicím.


👉 Chcete dětem přiblížit anglickou kulturu přirozeným způsobem?

Mrkněte na mé e-booky s tradičními říkadly a písničkami a také pohádkami, které rodičům pomáhají zapojit angličtinu do běžného života svých dětí hravě a bez stresu.

👉 A sledujte i nadále blog „Vyrůstáme s angličtinou“

Najdete tu další články o anglických zvycích, bilingvní výchově a praktických tipech pro rodiče.

Koukněte na můj Instagram @vyrustamesanglictinou 
a nebo na můj Facebook Vyrůstáme s angličtinou.

Tagy: angličtina od narození angličtina přirozeně dvojjazyčná výchova dvojjazyčné dítě jak vychovat dvojjazyčné dítě vyrůstáme s angličtinou

Vyrůstáme s angličtinou
Expertka na přirozené osvojování angličtiny a dvojjazyčnou výchovu dětí. Díky 20leté zkušenosti pomáhá rodičům (nerodilým mluvčím) objevovat jednoduché a efektivní způsoby, jak angličtinu přirozeně začlenit do života jejich dětí. Angličtina se stane jejich druhou přirozeností.

Martina vytvořila systém, díky kterému si krok za krokem zvládnete doma nastavit prostředí tak, aby bylo Vaše dítě vystaveno angličtině úplně přirozeně, a to pomocí e-booku ANGLICKY SNADNO A BEZ NÁMAHY: 55 tradičních anglických ŘÍKADEL A PÍSNIČEK a také e-booku 15 tradičních anglických POHÁDEK. Martina je také autorkou e-booku 100+ anglických frází pro 6 každodenních činností a dále e-booku 20 tradičních anglických her či vhodných aktivit pro děti ve věku od narození do 6 let.

Více o Martině si přečtěte zde >>
Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

  • CHCETE DÁT SVÉMU DÍTĚTI OBŘÍ VÝHODU? ZAČNĚTE S ANGLIČTINOU JEŠTĚ DNES. TADY je e-book ZDARMA!

    - Získáte 3 písničky, 2 říkadla a 1 pohádku včetně odkazů na poslechy namluvené v britské i americké angličtině.

    - Zajistíte tak dítěti denní kontakt s angličtinou  a Vaše dítě ji začne vnímat naprosto přirozeně.

    - Začnete hned a nemusíte být ani jazykový expert ani mít perfektní angličtinu.

  • Nejnovější články
  • Rubriky